Butler's life
性別のない主人と腐女子の心を持つ
ヘタレなオタク青年執事の雑記.
http://coluck.blog103.fc2.com/
author ; AQUIZ


俺屍2 絶賛待機中!!


プレイ日記サイト
現在制作中
(製品版到着頃オープン)






巡回先
■honto(旧・bk1)
■楽天市場
■ナチュラン(K愛用ショップ)
■チケットぴあ
■イーブックオフ(買取)

キッドブルー

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ブログランキングならblogram 拍手する

見落としていないか念のため確認してね。 

コレ、ちゃんとクリックして見ましたか?

魔王様は、時々ちょっとしたネタ仕込んでくれますので、
きっちり見た方が良いよ!
(いつものメンバ、何人か気づいていなかったので)

ブログランキングならblogram 拍手する

あと、上のに限りませんけれど画像のファイル名は、いつも気にした方が楽しいですよ。

関係ありませんが、海外のAPHファンサイトグルグルしていたのですが、
イギリスは「England」と書かれている方が、かなり多かったですねー。
日本で「イギリス」と云うと、あのクソ長い国名全部を総合的に指しますので、
グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国」=「(キャラとしての)イギリス」。
イングランドスコットランドウェールズ北アイルランドですよね。
(他にも領土がありますが、それらは含んでいないと思われます)
英語圏だと「UK」になるのでしょうけれど、名前ぽくないですものね。
(日本の二次サイトが英と書くのと同じ感覚では使われていると思う)

一方で、流石にファンだなあ、と云う印象の結構日本語を知っていそうな方は、
「IGIRISU」等の日本語発音ローマ字で記載、と云う英語圏ならではの
国名とキャラクタ名の切り分けがされていたりします。
日本も、軒並み「JAPAN」ではなく「NIHON」の記載が目についたなあ…
NIPPONの方が、どう考えてもポピュラですが、キャラクタ的にはニホンだから)

他は、比較的に通常の英語で記載する国名が多かったように思うのですが、
自分の国を我が国、祖国等に該当する単語で表している海外さんも多かったですね。
これはアジア系(判別できないのですが、中国語とかっぽい)に見掛けました。
コメント















 管理者にだけ表示を許可する

 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。